MLB/Yu Darvishi tõlke nali Hermanist

Jun 05, 2023

Jäta sõnum

達比修有的翻譯與洋基投手赫曼握手,搞笑將他驅逐出場.(視頻截圖)

Yankeesi viskaja Domingo German sai hiljuti välise aine kasutamise tõttu kümnemängulise mängukeelu. Padresi viskaja Yu Darvishi tõlk Shingo Horie surus temaga kätt ja viskas ta meedia lõbustamiseks kohe mängust välja, näidates Horie sõprust Yankeesi mängijatega.

Enne kui Padres alustas tänavu New Yorgis oma kolmemängulist seeriat Yankeesi vastu, jäädvustas meedia huvitava suhtluse, milles Herman Horie poole pöördus. Horie raputas vasakut kätt, andis talle võimaluse oma paremat kätt sirutada, seejärel viipas suure käega, imiteerides tema mängust väljaviskamist. Mõlemad mehed naeratasid ja siis kallistasid.

Stseen ajendas New Yorgi ajakirjandust kuulutama selle ebareaalseks: "Yu Darvishi tõlk uuris just Hermani kätt, kas kasutas tema väljutamiseks välist ainet." New York Post teatas, et Yu Darvishi nalja tõlge paneb Hermanile veel 10 mängu mängukeelu.

48-aastane Horie, kes sündis Jaapanis ja kasvas üles Chicagos, New Yorgis ja Atlantas oma isa tööga, oli Tanaka tõlk tema seitsmeaastase jänkide juures ja kohtus selle aja jooksul Hermaniga; Horie sai Yu Darvishi tõlgiks eelmisel aastal ja on ka Jaapani meeskonna tõlk tänavusel klassikal.

Küsi pakkumist